English L115:
Literature for Today
Introduction
to Poetry
Reading Assignment: In the Norton
Introduction to Literature (NIL), pp. 694-696, pp. 876-882 plus
Galway Kinnell, "After Making Love We Hear
Footsteps," NIL, p. 630
William Shakespeare, "Let me not to the
marriage of true minds," p. 616
(Listen to two different readings on CD Disk 1 that accompanies your
textbook: one by Patrick Stewart
(Captain Jean-Luc of Star Trek fame) and African-American actor Ossie Davis.)
Sharon Olds, "Sex without Love," p. 701
Anne Bradstreet, "To My Dear Husband," p.
415
Linda Pastan, "love poem," p. 603
John Donne, "The Flea," p. 664
William Shakespeare, "The expense of spirit in
a waste of shame," p. 959
Directions:
Menu
Response Assignment: due 2/21
=================================================================
Poetry
comes in many forms and sizes, but it always aims to say something important
in special language. Try
thinking of poetry as a message found in a bottle, written by someone and sent
out on the sea to an unknown but intended audience.
Let's
look at some poems about love to see what messages we find and to build a
shared set of experiences and terms that we can use to discuss these special
examples of literature in the poetry segment of this course. There are seven poems that we'll deal with
in this introduction. You can read them
on your own first or read them along with some comments on them in our Web
materials and in the Norton Introduction to Literature (NIL).
As
we did in the drama section, we'll analyze in a guided way, and you'll post
responses, and then you'll be asked to try your hand at learning from the
inside--by becoming a writer who puts a message in a bottle.
When
we find a message in a bottle, we assume that there is an important message the
writer is trying to communicate. And
since the message is often brief and sometimes puzzling, we pay attention to
all the hints we get. Instead of
reading to get the gist, automatically "correcting" apparent errors,
we need to pay careful attention to the special ways that language is being
used.
To
illustrate, let me tell you about a "found poem" by the writer Joyce
Carol Oates at a conference years ago.
A "found poem" is something that sounds ordinary until you are
asked to look at it carefully. Oates
read us the Emergency Directions found on the door of every hotel room at the
conference center. As I remember it,
what she read us was something like this:
1. In case
of fire, the alarm is a two-tone siren.
Proceed immediately to the nearest stairway. The all-clear signal is a pulsing siren, alternating loud and
soft.
2. In case of
nuclear attack, the alarm is a sustained wail.
There is no all clear.
In
fact, although she had kept the wording of the notice, she had left out some
things and rearranged others. That is,
it was made, formed, to convey meaning.
When we find it in a bottle--that is, when someone says "This is a
poem"--we look at the words differently.
When
responding to a poem, it's always good to notice our first impression of
meaning and emotional impact and also things that we notice as unusual or
strange in the language--things that may help us decipher the message.
With
Oates' "poem," copy the table
below into your word processor and try filling in the middle box below. You can click on the highlighted words, on
the Web, to see my initial response.
Poem |
First
impression (message and impact) and notes of strangeness |
sample
response |
Emergency
Directions |
|
In
this class, I'll ask you to use a note-taking matrix form as a starting point, but
as we use it to look at love poems, you'll see that you do not have to fill in
every box. And as we share responses,
we'll see that different people notice different things about the poem and
respond differently. Let's go through
some of the items that will be on the form.
Dramatic
Situation
Hmm. How come a section on poetry starts with
"dramatic" situation?
Answer: because it's familiar
and useful! Our first example is Galway
Kinnell's "After Making Love We Hear Footsteps."
Get
out your textbook and turn to p. 630 and read the poem. Then jot down a few sentences with your
first impression (message and impact) and anything you notice as strange or
striking or unknown to you. Then come
back and pick up here.
START
of Kinnell's "After Making Love..."
Let's
start out by agreeing to the following distinction.
The
speaker in the poem makes several references to time and place that help us
"see" a scene. The speaker
and his wife lie together in bed
after making love, quiet, touching along the length
of our bodies,
familiar touch of the long-married (ll. 10-11)
when
their son Fergus comes in and snuggles into bed between them and the speaker
contemplates "this blessing love gives again into our arms" (l.
24). So the dramatic situation is the
speaker in bed with his wife after making love and their son hops into bed
lying between them (as the poem progresses).
But
there's something funny about the telling of the scene. In some ways it seems to be a short story
told by the speaker to his wife, but it starts out in a funny way for a short
story, and there's too much detail--about the pajamas and the mental capacity
of baseball players.
Now
try listening to the poet Galway Kinnell reading his poem in front of an
audience: http://endeavor.med.nyu.edu/lit-med/lit-med-db/webdocs/webdescrips/kinnell396-des-.html
(Click "on-line audio" and then "Hear it."
He
doesn't read it in a conversational way.
He intones the poem. And
suddenly, I see--and hear--why all the stuff about the baseball pajamas is in
there. He's playing it for laughs! That is, the poet has set it up that the
speaker (also called Galway Kinnell, also with a son named Fergus) is
addressing his remarks to his wife, but he wants his audience--you and me--to
join in. Not in an erotic way. This is after making love. But he wants us to identify--even if we are
not long-married or don't have a kid. I
feel charmed into his point of view by the joke at the beginning: the kid can sleep through lots of noise, but
try to have a little privacy and bingo!
Here comes the kid. I laugh at
the baseball joke. Do you love this
kid, too, despite the interruption? The
poet keeps it light with everyday language:
"He flops down between us and hugs us and snuggles himself to
sleep" (l. 17).
And
then there's a line skipped typographically--like starting a new
paragraph. This signals the start of a
new stanza, like a new paragraph in an essay or short story. And now the tone changes and the language
becomes more elevated--"this one whom habit of memory propels to the
ground of his making" (l. 22). He
seems to talk directly to his wife, but we are still there. Joking annoyance has given way to
affectionate warmth and the poet earns the simple but poetic affirmation of
love that is spiritual, physical, sexual and familial, all united in one.
Special
Language:
The
next love poem we'll look at is by William Shakespeare (NIL, p.
616). Here the dramatic situation seems
simpler:--it's more like a lecture or a statement of faith, sometimes called a
credo (from the Latin, meaning "I believe"), and we happen to be in
the audience.
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments.
Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
Oh, no! it
is an ever-fixéd mark,
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
This
poem sounds more like what we might ordinarily think of as poetry:
Shakespeare
is using a prescribed form called a sonnet that was popular in his
day. Because there is a prescribed rhyme
and rhythm--which we'll explore in a bit--the poet wrenches the usual word
order in English to make his rhymes and rhythm work according to a given
form. If we try to unscramble the poem
into normal English word order, a lot of the confusion can be cleared up.
Let me not admit impediments to the marriage of true
minds.
Love is not love when it finds alteration
Or [when it] bends with the remover to remove.
Oh, no! it
is an ever-fixed mark, that looks on tempests and is never shaken,
It is the star to every wandering bark, whose
worth's unknown, although his height be taken.
Love is not the fool of Time, though rosy lips and
cheeks come within the compass of his bending sickle.
Love doesn't alter with his brief hours and weeks,
but bears it out even to the edge of doom.
If this is error and proved [so] upon me, [then] I
never wrote, nor has any man ever loved.
There
may still be lines whose meaning is unclear to you, but at least let's try to
summarize our initial reaction and questions and noticing of strangeness as we
try to decipher the message in the bottle.
Try this yourself, and then click here to see my
noticings.
Let's
look at a few more features of Shakespeare's poem with his use of special
language.
Situation: A female is talking about her lover and
says, "I was so mad that I ate his head
off!" If the female is
speaking literally--that is, telling the exact truth--then she is a
preying mantis, which bites off its mate's head after he has fertilized her
eggs. If the female is speaking figuratively,
she is using a "figure of speech"--a comparison to the real
situation--and she only means that she was very angry--so angry she felt like
doing physical harm to him. There are
two common types of figurative language:
a simile is a
comparison that points out it is a comparison by using the words
"like" or "as" For
example, "I was as mad as a wet cat."
a metaphor simply
states a comparison without pointing it out.
For example, "I ate his head off."
In
lines 5-6, the speaker compares love to a stable point that nothing can
shake. In lines 7-8, love is compared
to something that is unmeasurably useful, although some measurements of it can
be taken. For example, someone might
say "we've been married 20 years [a measurement], but that doesn't measure
how much I love you." Reminds me
of the Visa (or is it MasterCard) ads that talk about how much it costs to
charge items needed for a priceless moment of love or "quality time"
together. So figurative language takes
something abstract or hard to understand and tries to explain it by a
comparison to something known. Charles
Schultz's cartoon Peanuts once said "Happiness is a warm
puppy" with a picture of an ecstatic Snoopy jumping up and down. Anyone who has tried to hold a young puppy
glad to see an attentive human can decide whether the excited wriggliness is
like a feeling of happiness.
In
lines 9-10, the speaker uses another kind of figurative language--personification. Time is pictured as a farmer using a sickle
to cut a crop. In lines 11-12--"
Love alters not with his brief hours and weeks,/ But bears it out even to the
edge of doom"-- the metaphor seems to change from a field at harvest to
something timeless despite the passing of time. The sense I get is that the speaker is boasting about Love. "My father can beat up your
father. Nyah, nyah!" That is, true love lasts eternally, not
measured in such finite units of time as hours and weeks. Love fights Time better than Oil of Olay or
plastic surgery, maybe even better than death?
The
use of figurative language helps make an abstraction, such as love, into an
image--something we can picture.
Historical
context:
Before
we look at sonnet form and how it helps us decipher the message in the bottle,
let's look for a minute at literary history.
Sonnets were made popular by the Italian poets Dante and Petrarch in the
fourteenth century. A sonnet became
defined as a 14-line poem with a particular rhyme scheme and usually with a
particular attitude toward love. Dante
and Petrarch both wrote a whole series of sonnets (called a sonnet cycle) that
talked about the speaker's love for an unattainable, beautiful woman. Dante loved the married Beatrice; Petrarch
loved Laura.
According
to the Courtly Love tradition, a man would love a woman who was both
good and beautiful--and unattainable.
He put her on a pedestal, as someone better than himself. His unrequited love for her tortured him but
also ennobled him as he did good deeds to win her attention and love. Finally, in each cycle of sonnets, the
speaker turned his love of an earthly woman into love of God.
Sonnet
sequences became popular in the mid-16th century in England with poets such as
Sidney and Wyatt. Shakespeare wrote a
sonnet cycle, probably from 1592 to 1598, but no one knows for sure what the
order of the poems should be. The most
commonly accepted "order" for the 152 sonnets loosely tells a story
of the speaker's love for a fair young man (sonnets 1-126) and his unhappy
physical affair with the so-called Dark Lady.
According to this ordering, most of the poems which are well-known
favorites (such as "Shall I compare thee to a summer's day?") were
written to the man.
What
does this tell us? Some people say that
the love for the young man is Platonic, not physical. Others say it is physical and that this supports the idea that
Shakespeare had a homosexual attachment to the noble young man. Still others argue that Shakespeare is
creating a witty variation on the "standard" sonnet cycle created by
Italians and imitated by Sir Philip Sidney, among others, in England.
The
sonnet "Let me not..." is usually grouped with the sonnets concerning
the young man. The distinction between
"the poet" and "the speaker" is especially useful
here. What do you think? If it is written about the young man, does
it change the meaning? Does the emotion
expressed seem appropriate to use in talking about heterosexual love?
homosexual love? a Platonic love
relationship?
Form
and Sound:
The
sonnet in England is usually called an Elizabethan sonnet (named after Queen
Elizabeth I who ruled from 1558-1603).
Like the Italian sonnet[hjs2], it has 14 lines, but it has more rhyme sounds. Italian sonnets have a rhyme scheme of abbaabba plus some use of the rhyme sounds cde in
the last six lines, with the sense of the poem breaking after the eighth line
(called the octave) and going in a different direction in the last six (called
the sestet).
But
notice what happens in Shakespeare's sonnet.
What lines seem to be grouped[hjs3] together around one idea? Where do the rhymes change[hjs4]? You may not have the exact
same break-points in ideas as I have, but don't your breaks pretty much
coincide with changes in rhyme? That
is, rhyme is used to reinforce a sense of changed argument. Usually an Elizabethan sonnet is made up of
three quatrains (a unit of 4 rhyming lines) and an ending couplet (2
lines next to each other that rhyme).
This helps to "organize" the movement of ideas in the poem:
notice here the shifts come mainly after line 4, line 8 and line 12.
Notice
also that there is a fairly regular rhythm.
Much of Shakespeare's poetry is written in iambic pentameter. What that means is that the meter (or
rhythmic pattern) usually has five (pent- means "five") units
(also called "feet") to a line.
And the rhythmic pattern is an unstressed syllable followed by a
stressed syllable. For example,
uniformly iambic lines are:
or
BENDS/ with THE/ re-MOV/-er TO/
re-MOVE: |
oh,
NO! / it IS / an EV/ -er-FIX/ -éd MARK, |
That
is, the change from unstressed to stressed syllable is regular, regardless of
where a word starts or ends.
But
the poem as a whole is not uniformly regular.
To see how I'd read it--in terms of stressed and unstressed
syllables--click here. You may read it somewhat differently. But notice that the variation helps keep the
sound from being monotonous.
Ok,
now read the poem aloud and listen for where you pause or slow down or speed
up. That also helps keep the poem from
being sing-song-y. A poet varies the
pace by putting a pause in the middle of a line--called a caesura
(example--after "impediments" in line 2), marked in a text by two
slash marks//. Putting a pause at the
end of a line (called an end-stopped line) slows the poem down. Having a natural continuation at the end of
a line (called a run-on line or enjambement) helps pick up the
pace. Where and why do you hear the
poet speed up or slow down by the use of pauses or run-on lines? Try coming up with your own answers before
you look at what I think[hjs5].
Word
choice and variation of stresses can also slow down or speed up the pace. A couple of places where I hear the speaker
slowing down are:
the four stressed syllables in a row in line 9: "Love's not Time's fool" At least that's true of the way I read [hjs6]the poem
"the edge of doom"--that vowel sound in
"doom" can go on forever!
After
all this analysis, let's put it all together.
Read the sonnet aloud once or twice.
Here are some questions that I ask myself:
Tone
Let's
look at one last poem before you try your hand at it independently and then in
discussion with each other. But let's
also use the note-taking matrix form I'll ask you to fill in before you write
your responses for independent work.
You can find the blank form at http://www.iupui.edu/~elit/L115/poetryrespform.htm
.
Sharon
Olds' poem "Sex without Love" (NIL, p. 701) rocked me when I
first read it, as it turned and twisted on me.
Try reading it now, filling in a blank response form on your
computer. As you read, underline at
least three words that "bother" you--either because they seem harsh or
unexpected, perhaps signaling a new direction.
Then try writing down your initial overview of what the poem seems to be
saying, its emotional impact on you and strange noticings--things that you
might brush aside as mistakes or wrong word choices if it weren't for this poem
being like a message in a bottle found at the seashore. This initial response should note the three
underlined words and try to explain why they seem bothersome.
Click
here to see my
original response and questions. I find
a lot of contrasts, especially where the connotations seem to jar with the
subject of the poem. The dramatic
setting--time and place--isn't very particular. It's like a musing or wondering meditation with the speaker
not directly addressing anyone, but of course the poet expects us to be
listening in. The first sentence
actually sets the question in the poem:
"How do they do it, the ones who make love/ without love?"
The
next sentence starts out with a nice-sounding simile "Beautiful as
dancers"--but dancers are very aware of an audience and of technique--not
my usual picture of sexual intimacy.
The speaker seems to be exploring an idea as the initial simile begets
its own simile "gliding over each other like ice-skaters over the
ice." The follow-up explanation
makes the lovers/dancers/skaters still graceful but the introduction of ice
seems a bit chilling, discordant.
Things
heat up in the next thought:
"fingers hooked/ inside each other's bodies." The image is of physical union, but
"hooked" is an ugly, almost savage word, although it seems more
appropriate to physical passion than ice-skaters!
The
speaker goes on searching for ways to explain and piles up three startlingly
different similes. "Faces/ red as
steak"--red from exertion, but with connotations of appetite, gorging
oneself. And the picture I get is of raw
steak, not medium rare. The image
of raw steak revolts me in this context.
But then comes "wine" and I figure I'm over-reacting. But the next lines introduce a simile
comparing sexual wetness to new-born babies' wetness! Why introduce that imagery here?
To remind what sex can produce? To jar the exertion of labor against the
exertion of sexual intercourse? And at
the end I get wrenched around again.
This isn't just a comparison to any old childbirth, but "wet as
the/ children at birth whose mothers are going to/ give them away." Reminder--this is sex without love,
without consequences, not the love that combines with parenthood in Kinnell's
poem.
But
just as the poet's comparison detaches us, the language in lines 9-13 shows the
speaker caught up in the climax of the sex act with exhaustion ("still
waters") afterward. The suggestion
of physical involvement (or memory of involvement) is where I sense that the speaker is someone who makes love,
combining emotion with sex, but her partner has sex without love. The description of a lover after sex has the
tenderness I associate with involved love-making:
light
rising slowly as steam off their joined
skin
But
again, one impression fights with another.
I notice that lines 9-13 are put in the form of a detached question, not
a description: "How do they . . .
?"
Starting
in line 13 the speaker starts giving answers, using two main comparisons. Those who make love without love are like
"the true religious" and "like great runners." The two comparisons don't seem to go
together, another discord.
Line
13 starts with a metaphor. So far, the
speaker has mainly used similes, thus calling attention to the comparison. But a metaphor is stronger, equating what is
being-described (those who have sex without love) with the revealing comparison
(those truly religious). I start out
confused, because I thought the speaker was criticizing sex-without-love
people, yet the comparison is with something I think of as positive, spiritual
and holy. Only as I go on do I realize
the speaker is using irony--that is saying one thing but implying that
the opposite is true. I can chart the
extended metaphor (called a conceit in Elizabethan poetry):
Thing
being explained |
Comparison |
Point
of comparison |
People
who have sex without love |
the
truly religious |
are
called the purists, the experts |
Sexual
partner |
false
Messiah |
loving
a partner instead of sexual pleasure is like believing in a false Messiah |
sexual
pleasure |
God |
don't
mistake the priest for the true God = sexual pleasure |
This
comparison seems almost blasphemous.
But I've been prepared for the religious comparison by what I heard as
an allusion in "still waters" (line 10). I dismissed it at first reading, but now I
hold up and look at the echo I heard from the 23rd psalm: "The Lord is my shepherd; I shall not
want./ He maketh me to lie down in
green pastures; he leadeth me beside the still waters" (Psalms
23:1-2, emphasis added). The
restful quiet after sexual intercourse is compared to God caring for the
speaker as a shepherd provides food, water and safety to his sheep.
I
realize the poet uses surprise and irony to say one thing about
sex-without-love-ers in language and comparisons that might be appropriate with
lovers like those in Kinnell's poem.
Here those same terms--love as God, still waters--are discordant.
The
final simile--a comparison to great runners--doesn't need to be as
outrageous. I realize as I go along
that the speaker sees these people as selfish loners. They are not even the dancers of the opening, who work together
to create a work of art. Here "the
partner/ in the bed" is only another "factor" such as background
music, lighting, temperature control.
In the same way, runners consider
the road surface, the cold, the wind,
the fit of their shoes, their over-all cardio-
vascular health
as
"factors" in pursuit of the "truth"--that is, "single
body alone in the universe/ against its own best time." The final vision is chilling as sex becomes physical
conditioning or sport, but not even a team sport or a one-on-one competition.
One
way to understand a poem is to go through and see what you understand. But messages in bottles have to pack so much
into a small message, it really pays to follow up strangeness instead of
sweeping it under the rug, hoping that no one else will notice the parts you
don't talk about. Even putting your
questions into words can be an important way of seeing a way out of a problem
or discordant reaction.
After
going through the poem noticing strangenesses, I turn back to the note-taking
matrix form. I looked at Dramatic
Setting, Special Language, Emotional Impact and Message. Not much on Form/Sound or Context. I'm content to stop here, but I might want
to find out something about Sharon Olds.
I can look her up in the Biographical Sketches in NIL (Appendix
A, p. 86). That gives me a lead
to her books of poetry and helps me figure out that she was 42 in 1984, the
year the poem was published. I can also
read the poem again, noticing any surprises in rhythm or ways the sounds or
pacing contribute to meaning.
=================================================================
Due: Feb. 21 by 11:59pm
Evaluation: graded, up to 40 points
Assignment:
1. Take notes on a poetry note-taking
matrix form for one of the following love poems by copying the form into
your word processor. (Notice that the
cells of the table will expand to give you as much room as you need.)
2. Once you have finished taking notes, then
write out your response in the same document (500 words minimum), saying what
you think the poem is about and pointing out what made you think that and how
the poet "makes" the poem to convey that idea. If you have questions about certain lines or
words, say that. (Sometimes in the
process of explaining what is strange, an explanation will occur to you. Sometimes not. But at least you are not faking it or pretending you haven't
noticed.) Save your total response
(matrix and response essay) as a word-processing document.
Anne Bradstreet, "To My Dear Husband" (NIL, p. 415) Note:
LITWeb provides some materials at http://www.wwnorton.com/introlit/poetry_bradstreet1.htm
Linda Pastan, "love poem" (NIL, p.
603)
John Donne, "The Flea" (NIL, p.
664)
William Shakespeare, "The expense of spirit in
a waste of shame" (NIL, p. 959)
How
to Submit Assignment: Go to our course's OnCourse,
go to :InTouch:DiscussionForums and find the listing for the poem you have
written on. Read the directions in the
message and post your work as a Reply by typing in the URL.
=================================================================
[hjs1]I was listening for something special, but the fire alarm sounded like regular directions. I was surprised there were directions for nuclear attack, but when I heard "sustained wail" I took it as meaning a universal cry of grief as well as a description of what the siren sounded like. The bit about no all-clear completed the message--no one would survive.
[hjs2]Read John Milton's "On the Late Massacre" in NIL, p. 667 to hear an example of an Italian sonnet.
[hjs3]For me, the first one and a half lines state the overall thesis, "Let me not...." The rest of line 2-4 talk about love in sweeping abstractions. Lines 5-8 talk about the value of love because it is unchanging--using two different metaphors. Lines 9-12 talk about the relation of true love to the passage of Time with personifications of Time. The last two lines stake the speaker's reputation on his love being true.
[hjs4]a ("minds" at the end of line one), b (love), a (finds), b-ish (-move). c (mark), d (shaken), c (bark), d (taken), e (cheeks), f (come), e (weeks), f-ish (doom), g (proved), g-ish (loved)
[hjs5]A strong run-on at the end of line 1 allows the poet to finish the "overview" of the poem. The caesura after the period in line 2 sets up the first defnition which runs on to line 3. I hear a strong pause in line 5 "oh, no!" before the two metaphors that seem more emphatic to me than the rather abstract definitions in lines 2-4. The lines are clearly end-stopped at the end of each metaphoric example, with the semi-colon after "shaken" in line 5 and the period after "taken" in line 8. In line 9, I hear each of the four first words getting a stress--which slows down and emphasizes the thesis statement "Love's not Time's fool" with a slight caesura before the rushing run-on of "though rosy lips and cheeks/ Within his bending sickle's compass come." I also hear a strong stop at the end of line 10. This is the end of the lecture and the couplet at the end is like a warranty--if I'm wrong about this, then say I'm a bad poet.
[hjs6]When I listened to Patrick Stewart and Ossie Davis reading the poem, one of them made "not" unstressed and the other stressed each of the four words--that is, he agreed with my reading. Can you tell which is which?